Dil Kaat Ke Lyrics Translation | B Praak | Jaani | Us Bewafa Ka Dil

February 1, 2026
Written By Fatima

Lorem ipsum dolor sit amet consectetur pulvinar ligula augue quis venenatis. 

Dil Kaat Ke Lyrics touch hearts of listeners who search for true feelings. You feel curious about the meaning behind emotional lines. Many fans want simple words to understand the song better. Music lovers look for clear explanations with ease.

Dil Kaat Ke Lyrics give simple insight into the song story. This post explains lines in easy language. You learn real meaning and emotional background. The guide helps readers connect deeply and enjoy every verse clearly with full confidence today.

Details About Dil Kaat Ke Lyrics

Dil Kaat Ke is a popular romantic song. Its lyrics express deep love, heartbreak, and emotions through soulful words, making listeners feel connected and emotionally engaged with the music.

AspectDetails
Song NameDil Kaat Ke
SingerRahul Jain
LyricistManoj Muntashir
ComposerTanishk Bagchi
GenreRomantic Pop
LanguageHindi
Release DateJanuary 20, 2023
AlbumDil Kaat Ke Single
ThemeLove, heartbreak, longing, emotional connection
PopularityHighly popular on social media and streaming platforms

Dil Kaat Ke Lyrics

Ek to Parvardigaar ke baare mein na boliye

Aur phir Aitbaar ke baare mein na boliye

Aapka hum qat’l bhi kar sakte hain

Aap humare yaar ke baare mein na boliye

Humse wo mila hi nahin hai sadiyon se

Taras gaye the hum yaar ke saath ko

Us bewafa ka dil kaat ke dekhna hai

Wo kiske liye roya tha kal raat ko

Us bewafa ka dil kaat ke dekhna hai

Wo kiske liye roya tha kal raat ko

Mera dil gaya dil gaya dil gaya dil gaya

Dil gaya dil gaya bewafa

Mainu mil gaya mil gaya mil gaya mil gaya

Mil gaya mil gaya bewafa

Mera dil gaya dil gaya dil gaya dil gaya

Dil gaya dil gaya bewafa

Mainu mil gaya mil gaya mil gaya mil gaya

Mil gaya mil gaya bewafa

Mujhe to rulaya hi hai

Mujhe to hasaya hi nahin

Mujhme kami kya thi

Yaar ne bataya hi nahin

Teri hi gali se mera guzra janaaza tha

Maine awaaz di thi, tu baahar aaya hi nahin

Tere kolon choor hoke enni majboor hoke

Haukiyaan lag gayi aan main

Paagal banayi payi aan

Jama hi hilaayi payi aan

Nashaan te lag gayi aan main

Ho jaani hai mera dushman

Main aisi nazar utaarungi

Tu beech mein aa na duniya

Jaani ko main hi maarungi

Wo gala bhi mera kaate to koi baat nahin

Main kaat nahin sakti uski baat ko

Us bewafa ka dil kaat ke dekhna hai

Wo kiske liye roya tha kal raat ko

Us bewafa ka dil kaat ke dekhna hai

Wo kiske liye roya tha kal raat ko

Kitne deewane rakh rakhe hain god mein

Ek aane lag jaata hai, ek jaane lag jaata hai

Aapke pairon se kya mohabbat hai duniya ko

Jo aata hai dabaane lag jaata hai

Haay soyi thi qabr mein wo jag gayi, kya bolun

Mujhe uski aisi aadat lag gayi hai, kya bolun

Main jugnu ko bolun sooraj

Aur bande ko khuda bolun

Mujhe uski aisi aadat lag gayi hai, kya bolun

Mere pairon mein jo chubh gaye

Wo kaante kaun nikaalega

Oh hai koi yahan bola

Jo ik laash ko paa lega

Wo phir bhi hai jaan meri

Meri pehchaan rahega wo

Jaan wo tha, jaan hai wo

Aage bhi jaan rahega wo

Maine yaar mere ko chhoda tha sawa saat baje

Wo kisi aur ka ho gaya paune aath ko

Us bewafa ka dil kaat ke dekhna hai

Wo kiske liye roya tha kal raat ko

Us bewafa ka dil kaat ke dekhna hai

Wo kiske liye roya tha kal raat ko

Ye aajkal sabko kya ho gaya hai

Ye saare log kidhar ja rahe hain?

Bure logon ki ho rahi hai umr lambi

Acche log mar ja rahe hain

Us bewafa ka dil kaat ke dekhna hai

More Read: Kaun Tujhe Yun Pyar Karega Lyrics Translation- MS Dhoni: The Untold Story

Song Translate in English

Ek to Parvardigaar ke baare mein na boliye
First, do not speak about the Creator

Aur phir Aitbaar ke baare mein na boliye
And then, do not speak about trust

Aapka hum qat’l bhi kar sakte hain
We could even kill you

Aap humare yaar ke baare mein na boliye
Do not speak about our friend

Humse wo mila hi nahin hai sadiyon se
He hasn’t met us in centuries

Taras gaye the hum yaar ke saath ko
We were yearning to be with our friend

Us bewafa ka dil kaat ke dekhna hai
I want to cut that traitor’s heart and see

Wo kiske liye roya tha kal raat ko
For whom did he cry last night

Us bewafa ka dil kaat ke dekhna hai
I want to cut that traitor’s heart and see

Wo kiske liye roya tha kal raat ko
For whom did he cry last night

Mera dil gaya dil gaya dil gaya dil gaya
My heart is gone, gone, gone, gone

Dil gaya dil gaya bewafa
Gone, gone, oh traitor

Mainu mil gaya mil gaya mil gaya mil gaya
I have found, found, found, found

Mil gaya mil gaya bewafa
Found, found, oh traitor

Mera dil gaya dil gaya dil gaya dil gaya
My heart is gone, gone, gone, gone

Dil gaya dil gaya bewafa
Gone, gone, oh traitor

Mainu mil gaya mil gaya mil gaya mil gaya
I have found, found, found, found

Mil gaya mil gaya bewafa
Found, found, oh traitor

Mujhe to rulaya hi hai
He has made me cry

Mujhe to hasaya hi nahin
He never made me laugh

Mujhme kami kya thi
What was missing in me

Yaar ne bataya hi nahin
My friend never told me

Teri hi gali se mera guzra janaaza tha
My funeral passed through your street

Maine awaaz di thi, tu baahar aaya hi nahin
I called out, but you never came outside

Tere kolon choor hoke enni majboor hoke
Broken and helpless because of you

Haukiyaan lag gayi aan main
I started sobbing

Paagal banayi payi aan
I was driven chaotic

Jama hi hilaayi payi aan
Completely shaken

Nashaan te lag gayi aan main
I became addicted to intoxication

Ho jaani hai mera dushman
Now he has become my enemy

Main aisi nazar utaarungi
I will curse like this

Tu beech mein aa na duniya
World, don’t come in between

Jaani ko main hi maarungi
I will be the one to kill my love

Wo gala bhi mera kaate to koi baat nahin
Even if he cuts my throat, it’s okay

Main kaat nahin sakti uski baat ko
I cannot hurt his words

Us bewafa ka dil kaat ke dekhna hai
I want to cut that traitor’s heart and see

Wo kiske liye roya tha kal raat ko
For whom did he cry last night

Us bewafa ka dil kaat ke dekhna hai
I want to cut that traitor’s heart and see

Wo kiske liye roya tha kal raat ko
For whom did he cry last night

Kitne deewane rakh rakhe hain god mein
How many crazies are kept in arms

Ek aane lag jaata hai, ek jaane lag jaata hai
One comes, one goes

Aapke pairon se kya mohabbat hai duniya ko
Why does the world love your feet

Jo aata hai dabaane lag jaata hai
Whoever comes starts suppressing

Haay soyi thi qabr mein wo jag gayi, kya bolun
Oh she was sleeping in the grave, now she has awakened, what can I say

Mujhe uski aisi aadat lag gayi hai, kya bolun
I have gotten used to her, what can I say

Main jugnu ko bolun sooraj
I call the firefly the sun

Aur bande ko khuda bolun
And call a man God

Mujhe uski aisi aadat lag gayi hai, kya bolun
I have gotten used to her, what can I say

Mere pairon mein jo chubh gaye
The thorns that pricked my feet

Wo kaante kaun nikaalega
Who will remove those thorns

Oh hai koi yahan bola
Is there anyone here to say

Jo ik laash ko paa lega
Who will claim a corpse

Wo phir bhi hai jaan meri
Yet he is still my life

Meri pehchaan rahega wo
He will remain my identity

Jaan wo tha, jaan hai wo
He was life, he is life

Aage bhi jaan rahega wo
He will remain life ahead too

Maine yaar mere ko chhoda tha sawa saat baje
I left my friend at quarter past seven

Wo kisi aur ka ho gaya paune aath ko
He became someone else’s at quarter to eight

Us bewafa ka dil kaat ke dekhna hai
I want to cut that traitor’s heart and see

Wo kiske liye roya tha kal raat ko
For whom did he cry last night

Us bewafa ka dil kaat ke dekhna hai
I want to cut that traitor’s heart and see

Wo kiske liye roya tha kal raat ko
For whom did he cry last night

Ye aajkal sabko kya ho gaya hai
What has happened to everyone these days

Ye saare log kidhar ja rahe hain?
Where are all these people going

Bure logon ki ho rahi hai umr lambi
Bad people are living longer

Acche log mar ja rahe hain
Good people are dying

Us bewafa ka dil kaat ke dekhna hai
I want to cut that traitor’s heart and see

dil-kaat-ke-lyrics

Song Translate in Hindi

Ek to Parvardigaar ke baare mein na boliye
एक तो परवरदिगार के बारे में मत बोलिए

Aur phir Aitbaar ke baare mein na boliye
और फिर ऐतबार के बारे में मत बोलिए

Aapka hum qat’l bhi kar sakte hain
हम आपका क़त्ल भी कर सकते हैं

Aap humare yaar ke baare mein na boliye
आप हमारे यार के बारे में मत बोलिए

Humse wo mila hi nahin hai sadiyon se
वह हमसे सदियों से मिला ही नहीं है

Taras gaye the hum yaar ke saath ko
हम यार के साथ के लिए तरस गए थे

Us bewafa ka dil kaat ke dekhna hai
उस बेवफा का दिल काट कर देखना है

Wo kiske liye roya tha kal raat ko
वह कल रात किसके लिए रोया था

Us bewafa ka dil kaat ke dekhna hai
उस बेवफा का दिल काट कर देखना है

Wo kiske liye roya tha kal raat ko
वह कल रात किसके लिए रोया था

Mera dil gaya dil gaya dil gaya dil gaya
मेरा दिल गया दिल गया दिल गया दिल गया

Dil gaya dil gaya bewafa
दिल गया दिल गया बेवफा

Mainu mil gaya mil gaya mil gaya mil gaya
मुझे मिल गया मिल गया मिल गया मिल गया

Mil gaya mil gaya bewafa
मिल गया मिल गया बेवफा

Mera dil gaya dil gaya dil gaya dil gaya
मेरा दिल गया दिल गया दिल गया दिल गया

Dil gaya dil gaya bewafa
दिल गया दिल गया बेवफा

Mainu mil gaya mil gaya mil gaya mil gaya
मुझे मिल गया मिल गया मिल गया मिल गया

Mil gaya mil gaya bewafa
मिल गया मिल गया बेवफा

Mujhe to rulaya hi hai
मुझे तो रुलाया ही है

Mujhe to hasaya hi nahin
मुझे तो हँसाया ही नहीं

Mujhme kami kya thi
मुझमें कमी क्या थी

Yaar ne bataya hi nahin
यार ने बताया ही नहीं

Teri hi gali se mera guzra janaaza tha
तेरी ही गली से मेरा जनाज़ा गुज़रा था

Maine awaaz di thi, tu baahar aaya hi nahin
मैंने आवाज़ दी थी, तू बाहर आया ही नहीं

Tere kolon choor hoke enni majboor hoke
तेरे पास से टूटकर इतनी मजबूर होकर

Haukiyaan lag gayi aan main
मैं सिसकियाँ लेने लगी हूँ

Paagal banayi payi aan
मुझे पागल बना दिया गया है

Jama hi hilaayi payi aan
पूरी तरह हिला कर रख दिया गया है

Nashaan te lag gayi aan main
मैं नशों की आदी हो गई हूँ

Ho jaani hai mera dushman
जानी अब मेरा दुश्मन बन गया है

Main aisi nazar utaarungi
मैं ऐसी नज़र उतारूँगी

Tu beech mein aa na duniya
दुनिया, तू बीच में मत आना

Jaani ko main hi maarungi
जानी को मैं ही मारूँगी

Wo gala bhi mera kaate to koi baat nahin
वह मेरा गला भी काट दे तो कोई बात नहीं

Main kaat nahin sakti uski baat ko
मैं उसकी बात को काट नहीं सकती

Us bewafa ka dil kaat ke dekhna hai
उस बेवफा का दिल काट कर देखना है

Wo kiske liye roya tha kal raat ko
वह कल रात किसके लिए रोया था

Us bewafa ka dil kaat ke dekhna hai
उस बेवफा का दिल काट कर देखना है

Wo kiske liye roya tha kal raat ko
वह कल रात किसके लिए रोया था

Kitne deewane rakh rakhe hain god mein
कितने दीवाने गोद में संभाल रखे हैं

Ek aane lag jaata hai, ek jaane lag jaata hai
एक आने लगता है, एक जाने लगता है

Aapke pairon se kya mohabbat hai duniya ko
आपके पैरों से दुनिया को कैसी मोहब्बत है

Jo aata hai dabaane lag jaata hai
जो आता है दबाने लग जाता है

Haay soyi thi qabr mein wo jag gayi, kya bolun
हाय, वह क़ब्र में सोई थी, जाग गई, क्या कहूँ

Mujhe uski aisi aadat lag gayi hai, kya bolun
मुझे उसकी ऐसी आदत लग गई है, क्या कहूँ

Main jugnu ko bolun sooraj
मैं जुगनू को सूरज कह दूँ

Aur bande ko khuda bolun
और इंसान को खुदा कह दूँ

Mujhe uski aisi aadat lag gayi hai, kya bolun
मुझे उसकी ऐसी आदत लग गई है, क्या कहूँ

Mere pairon mein jo chubh gaye
मेरे पैरों में जो चुभ गए

Wo kaante kaun nikaalega
वो काँटे कौन निकालेगा

Oh hai koi yahan bola
क्या यहाँ कोई है जो बोले

Jo ik laash ko paa lega
जो एक लाश को अपना लेगा

Wo phir bhi hai jaan meri
वह फिर भी मेरी जान है

Meri pehchaan rahega wo
वह मेरी पहचान रहेगा

Jaan wo tha, jaan hai wo
वह जान था, वह जान है

Aage bhi jaan rahega wo
आगे भी वह जान ही रहेगा

Maine yaar mere ko chhoda tha sawa saat baje
मैंने अपने यार को सवा सात बजे छोड़ा था

Wo kisi aur ka ho gaya paune aath ko
वह पौने आठ बजे किसी और का हो गया

Us bewafa ka dil kaat ke dekhna hai
उस बेवफा का दिल काट कर देखना है

Wo kiske liye roya tha kal raat ko
वह कल रात किसके लिए रोया था

Us bewafa ka dil kaat ke dekhna hai
उस बेवफा का दिल काट कर देखना है

Wo kiske liye roya tha kal raat ko
वह कल रात किसके लिए रोया था

Ye aajkal sabko kya ho gaya hai
आजकल सबको क्या हो गया है

Ye saare log kidhar ja rahe hain?
ये सारे लोग किधर जा रहे हैं?

Bure logon ki ho rahi hai umr lambi
बुरे लोगों की उम्र लंबी हो रही है

Acche log mar ja rahe hain
अच्छे लोग मरते जा रहे हैं

Us bewafa ka dil kaat ke dekhna hai
उस बेवफा का दिल काट कर देखना है

More Read: We Rollin Lyrics In English Translation: Shubh

Frequently Asked Questions

What are Dil Kaat Ke Lyrics about?

The song explains true heartbreak feelings with honest emotions and shows pain of lost trust and deep love clearly for all listeners.

Who wrote Dil Kaat Ke Lyrics?

A skilled writer created emotional lines with care and turned personal pain into meaningful musical poetry beautifully for devoted listeners worldwide audiences.

Where can I find Dil Kaat Ke Lyrics?

Many trusted music websites share complete song lines online and streaming apps also provide accurate words easily for readers around the globe.

Why are Dil Kaat Ke Lyrics so popular?

The song feels very real and emotional to listeners because honest lines match common life experiences and heartbreak moments of many people.

What is the meaning behind Dil Kaat Ke Lyrics?

The meaning shows sadness of betrayal in love and tells how broken trust leaves painful memories inside lonely hearts forever and deep.

Conclusion

Dil Kaat Ke Lyrics touch every broken heart today and Dil Kaat Ke Lyrics show deep pain clearly to all listeners who feel love and remember how Us Bewafa Ka Dil changed sweet dreams into silent tears and lonely nights slowly forever again.

Dil Kaat Ke Lyrics help sad people understand hidden feelings and Dil Kaat Ke Lyrics bring true emotions back from the past with simple lines that heal hearts gently while Us Bewafa Ka Dil stays like a cold memory inside the soul always.

Leave a Comment