Tu Hai Kahan Lyrics have captured many hearts, leaving listeners searching for every word. If you’ve been struggling to follow along or feel the song’s emotions fully, this guide will help you understand the lyrics clearly and connect deeply.
Tu Hai Kahan Lyrics are explained here with their meanings and context, making it easy to sing along and feel the emotions. This blog provides the full lyrics, helpful insights, and a complete breakdown so you can enjoy the song without confusion or missing lines.
Details about Tu Hai Kahan
Tu Hai Kahan Lyrics is a soulful song from the movie Aur (Uraan). Its lyrics express deep love, longing, and emotional connection that resonates with listeners worldwide. The song has meaningful lines, beautiful music, and an unforgettable melody.
Original Song
Ki Jab Main Hadd Se Aage Badh Gaya Tha Aashiqui Mein
Yaani Zindagi Ko Le Raha Mazaak Hi Mein
Phir Mazak Hi Mein Mil Gaya Sab Khaak Hi Mein
Chhu Kar Aaya Manzilein Toh Tanha Tha Main Wapsi Mein
Jaise Phool Tode Honge Tumne Jholi Bhar Ke
Main Woh Phool Jo Ke Reh Gaya Tha Shakh Hi Mein
Jaise Khwaab Hi Main Khwabgah Ankh Hi Mein
Pal Se Pal Mein Kya Hua Tum Reh Gaye Bas Yaad Hi Mein
Ek Sawaal Machalta Hai Mere Dil Mein Kabhi
Tujhe Main Bhool Jaaun Ya Tujhe Main Yaad Karun
Tujhi Ko Soch Ke Likhta Hoon Jo Bhi Likhta Hoon
Ab Likh Raha Hoon Toh Phir Kyun Na Ek Sawaal Karun
Main Iss Sawaal Se Gham Ko Badal Doon Khushiyon Mein
Par In Be-Jaan Si Khushiyon Se Kya Kamaal Karun
Par Ab Sawaal Bhi Kamaal Tu Sambhal Le Filhaal
Yeh Zawaal Bicha Jaal Kya Main Chaal Chalun
Chaal Chal Tu Apni Main Tujhe Pehchan Luga
Main Apni Mehfilon Mein Sirf Tera Hi Naam Looga
Tujhe Pasand Hai Dheema Lehja Aur Bas Khamoshiyan
Main Tere Khaatir Apni Khud Ki Saansein Tham Luga
Kya Tere Saare Aansu Mere Ho Sakte Hain
Aisa Hai Toh Tere Khatir Hum Bhi Ro Sakte Hain
Mere Khatir Mere Rone Par Ab Tum Bas Hans Dena
Ek Bar Tere Muskurahat Ke Pichhe
Hum Sab Kuchh Kho Skate Hain
Kya Meri Mohabbaton Ka Koyi Hisaab Nahi Hai
Kyun Tere Aankhon Mein Mere Liye Koyi Khwaab Nahi Hai
Tujhe Kya Hi Karun Ghamzada Ab Jaane De
Ke Tere Paas Mere Pyar Ka Jawaab Nahi Hai
Kitni Muddatein Hui Hai Tumne Khat Kyu Nahi Bheja
Gaa Leta Hun Tere Liye Mausiqi Nahi Hai Pesha
Aane Ki Khabar Hi Nahi Tere Ab
Ab Kya Mausamon Se Puchhun Tere Aane La Andesha
Aankhon Mein Aansu Nahi Hai
Kahaan Hai Tu Kahaan Tu Nahi Hai
Dil Ko Yeh Ab Jaan’na Hi Nahi Bas Tu Chale Aao
Tu Hai Kahan Khwabon Ke Iss Shehar Mein
Mera Dil Tujhe Dhoondhta Dhoondhta Arsa Hua
Tujhko Dekha Nahi
Tu Na Jaane Kahan Chhup Gaya
Chup Gaya
Aao Phir Se Hum Chale Thaam Lo Yeh Hath
Kar Do Kamm Yeh Faasle
Na Pata Ho Manzilon Ka Na Ho Raste
Tu Ho Main Hoon Baithe Dono Phir Hum Taaron Ke Tale
Na Subah Ho Phir Na Hi Din Dhale
Kuchh Na Keh Sake Kuchh Na Sunn Sake
Baatein Saari Woh Dil Mein Hi Rahe
Tum Ko Kya Pata Hai Kya Ho Tum Mere Liye
Kehkashan Ho Tum Kahaniyon Ki Pariyon Ki
Tarah Ho Tum Mujhmein Aa Sake Na Koyi Iss Tarah Ho Tum
Aashiyan Ho Tum Main Bhatka Sa Musafir Aur Makaan Ho Tum
Meri Manzilon Ka Ek Hi Raasta Ho Tum
Dhoondhta Hai Dil Tujhe Bata Kahan Ho Tum Hmm..
Ho Jahaan Kahin Bhi Aao Paas Taaki Aansu Mere Tham Sake
Yaad Aa Rahe Ho Tum Mujhe Ab Har Lamhein
Aisi Zindagi Ka Kya Jo Tum Zindagi Mein Hoke Meri Zindagi Na Ban Sake
Sochta Rahun Ya Bhool Jaaun Ab Tumhein
Tum Mil Hi Na Sakogi Toh Fir Kaise Chahu Ab Tumhein
Tere Saare Khwaab Pal Mein Jod Denge
Jisme Tu Hi Na Basega Phir Woh Dil Hi Tod Denge
Chhod Denge Woh Shehar Ke Jisme Tum Na Hoge
Toot Jayenge Makaan Woh Saare Hasraton Ke
Guzre Pal Jo Saath Tere Woh Pal Hai Bas Sukoon Ke
Mil Lo Ab Tum Iss Tarah Ke Phir Nahi Miloge
Tu Hi Tha Saath Mein Mere Kaise Main Jeeyuga Akele
Taare Ginn Ginn Ke Ho Gayi Hai Subah
Tu Hai Kahan Khwaabon Ke Iss Shehar Mein
Mera Dil Tujhe Dhoondhta Dhoondhta
Arsa Hua Tujhko Dekha Nahi
Tu Na Jaane Kahan Chhup Gaya
Chhup Gaya
More Read: Aashiq Tera Lyrics (English Meaning) – Happy Bhag Jayegi
Song Translate in English
When I went beyond all limits in love
As if I was taking life as a joke
Then, jokingly, everything turned to dust
I touched my destinations, but I was alone on my return
As if you picked flowers, filling your lap with them
I’m the flower that remained on the branch
Like a dream within the dream palace of the eye
In just a moment, what happened? You remained only in memories
A question sometimes stirs in my heart
Should I forget you, or should I remember you?
I write whatever I write thinking of only you
Now that I’m writing, why shouldn’t I ask one more question?
I could change sorrow into happiness with this question
But what can I do with these lifeless joys?
But now even the question is extraordinary; you handle it for now
This decline has spread a trap; should I make a move?
You make your move, and I’ll recognize you
In my gatherings, I’ll take only your name
You like a soft tone and just silence
For you, I would hold my own breath
Could all your tears be mine?
If that’s so, I could also cry for you
For me, when I cry, just laugh
Once, for your smile
I could lose everything
Is there no account for my love?
Why is there no dream for me in your eyes?
How can I make you sad? Just let it be
That you have no answer to my love
It’s been so long; why haven’t you sent a letter?
I sing for you, though music isn’t my profession
There’s no news of your arrival anymore
Should I now ask the seasons of the hint of your arrival?
There are no tears in my eyes
Where are you? You’re not here
My heart doesn’t want to know; just come back
Where are you in this city of dreams?
It’s been a while since my heart’s been searching for you
Haven’t seen you
I don’t know where you’ve hidden
Hidden away
Come, let’s walk again, hold my hand
Let’s reduce these distances
Without knowing destinations, without knowing paths
It’s just you and me, sitting under the stars
No morning, nor an end to the day
We say nothing, we hear nothing
All those words stay in the heart
What do you know of what you mean to me?
You are like a galaxy, like fairies from stories
You are my certainty, or maybe just my illusion
You are my shelter; I am a lost traveler, and you are my home
You are the only path to my destinations
My heart searches for you, tell me where you are
Wherever you are, come close, so my tears can stop
I remember you in every moment now
What’s the point of a life where you couldn’t become my life despite being in it
Should I keep thinking about you or forget you?
If you can’t even meet me, how can I still desire you?
I’ll gather all your dreams in a moment
But if you’re not part of them, I’ll break that heart
I’ll leave the cities where you won’t be
Toot Jayenge Makaan Woh Saare Hasraton Ke
All houses of desires will break apart
The moments spent with you are moments of peace
Tu Hi Tha Saath Mein Mere Kaise Main Jeeyuga Akele
You were the one with me; how will I live alone?
Counting stars, morning has arrived
Where are you in this city of dreams?
My heart keeps searching for you
It’s been ages since I’ve seen you
I don’t know where you’ve hidden
Hidden away

Song Translate in Hindi
Ki Jab Main Hadd Se Aage Badh Gaya Tha Aashiqui Mein
जब मैं प्यार में हद से आगे बढ़ गया था
Yaani Zindagi Ko Le Raha Mazaak Hi Mein
यानी जिंदगी को मज़ाक ही में ले रहा था
Phir Mazak Hi Mein Mil Gaya Sab Khaak Hi Mein
फिर मज़ाक ही में सब कुछ खत्म हो गया
Chhu Kar Aaya Manzilein Toh Tanha Tha Main Wapsi Mein
मंज़िलें छूने के बाद मैं वापसी में अकेला था
Jaise Phool Tode Honge Tumne Jholi Bhar Ke
जैसे तुमने फूल तोड़े होंगे और झोली भर ली
Main Woh Phool Jo Ke Reh Gaya Tha Shakh Hi Mein
मैं वह फूल था जो शाख पर ही रह गया
Jaise Khwaab Hi Main Khwabgah Ankh Hi Mein
जैसे ख्वाब ही ख्वाबगाह में आंख में रहे
Pal Se Pal Mein Kya Hua Tum Reh Gaye Bas Yaad Hi Mein
पल-दर-पल क्या हुआ, तुम बस यादों में रह गए
Ek Sawaal Machalta Hai Mere Dil Mein Kabhi
कभी मेरे दिल में एक सवाल उठता है
Tujhe Main Bhool Jaaun Ya Tujhe Main Yaad Karun
क्या मैं तुम्हें भूल जाऊँ या याद करूँ
Tujhi Ko Soch Ke Likhta Hoon Jo Bhi Likhta Hoon
तुम्हें सोचकर ही मैं जो भी लिखता हूँ
Ab Likh Raha Hoon Toh Phir Kyun Na Ek Sawaal Karun
अब लिख रहा हूँ तो क्यों न एक सवाल करूँ
Main Iss Sawaal Se Gham Ko Badal Doon Khushiyon Mein
इस सवाल से दुख को खुशियों में बदल दूँ
Par In Be-Jaan Si Khushiyon Se Kya Kamaal Karun
पर इन बे-जान खुशियों से क्या करूँ
Par Ab Sawaal Bhi Kamaal Tu Sambhal Le Filhaal
पर अब सवाल भी संभाल ले फिलहाल
Yeh Zawaal Bicha Jaal Kya Main Chaal Chalun
यह जाल बिछा है, क्या मैं चाल चलूँ
Chaal Chal Tu Apni Main Tujhe Pehchan Luga
तुम अपनी चाल चलो, मैं तुम्हें पहचान लूँगा
Main Apni Mehfilon Mein Sirf Tera Hi Naam Looga
मैं अपनी महफ़िलों में सिर्फ तुम्हारा ही नाम लूँगा
Tujhe Pasand Hai Dheema Lehja Aur Bas Khamoshiyan
तुम्हें धीमा लहजा और सिर्फ़ खामोशियाँ पसंद हैं
Main Tere Khaatir Apni Khud Ki Saansein Tham Luga
मैं तुम्हारे लिए अपनी सांसें रोक लूँगा
Kya Tere Saare Aansu Mere Ho Sakte Hain
क्या तुम्हारे सारे आँसू मेरे हो सकते हैं
Aisa Hai Toh Tere Khatir Hum Bhi Ro Sakte Hain
अगर ऐसा है तो तुम्हारे लिए मैं भी रो सकता हूँ
Mere Khatir Mere Rone Par Ab Tum Bas Hans Dena
मेरे लिए मेरे रोने पर तुम बस हंस देना
Ek Bar Tere Muskurahat Ke Pichhe
एक बार तुम्हारी मुस्कान के पीछे
Hum Sab Kuchh Kho Skate Hain
हम सब कुछ खो सकते हैं
Kya Meri Mohabbaton Ka Koyi Hisaab Nahi Hai
क्या मेरी मोहब्बत का कोई हिसाब नहीं है
Kyun Tere Aankhon Mein Mere Liye Koyi Khwaab Nahi Hai
क्यों तुम्हारी आँखों में मेरे लिए कोई ख्वाब नहीं है
Tujhe Kya Hi Karun Ghamzada Ab Jaane De
तुम्हें क्या करूँ, ग़मज़दा, अब जाने दो
Ke Tere Paas Mere Pyar Ka Jawaab Nahi Hai
क्योंकि तुम्हारे पास मेरे प्यार का जवाब नहीं है
Kitni Muddatein Hui Hai Tumne Khat Kyu Nahi Bheja
कितनी लंबी अवधि हुई है, तुमने खत क्यों नहीं भेजा
Gaa Leta Hun Tere Liye Mausiqi Nahi Hai Pesha
गाता हूँ तुम्हारे लिए, संगीत पेशा नहीं है
Aane Ki Khabar Hi Nahi Tere Ab
अब तुम्हारे आने की कोई खबर नहीं है
Ab Kya Mausamon Se Puchhun Tere Aane La Andesha
अब मौसमों से पूछूँ, तुम्हारे आने की कोई उम्मीद नहीं
Aankhon Mein Aansu Nahi Hai
आँखों में आँसू नहीं हैं
Kahaan Hai Tu Kahaan Tu Nahi Hai
तू कहाँ है, तू नहीं है
Dil Ko Yeh Ab Jaan’na Hi Nahi Bas Tu Chale Aao
दिल को अब यह जानना ही नहीं, बस तू आ जाओ
Tu Hai Kahan Khwabon Ke Iss Shehar Mein
तू कहाँ है इस ख्वाबों के शहर में
Mera Dil Tujhe Dhoondhta Dhoondhta Arsa Hua
मेरा दिल तुम्हें ढूँढता ढूँढता बहुत समय हो गया
Tujhko Dekha Nahi
तुम्हें देखा नहीं
Tu Na Jaane Kahan Chhup Gaya
तू नहीं जानता कहाँ छुप गया
Chup Gaya
छुप गया
More Read: Hungry Cheetah Lyrics English Translation – They Call Him OG
Frequently Asked Questions
What are the Tu Hai Kahan Lyrics?
The song describes deep emotions, love, and longing, capturing feelings that touch hearts and stay with listeners.
Can I get Tu Hai Kahan Lyrics in English?
An English translation shows the meaning clearly, helping everyone understand the heartfelt lines and emotional expressions easily.
Who sang the Tu Hai Kahan song?
The beautiful track is performed in the movie Aur (Uraan), delivering emotions perfectly through its soulful voice.
Where can I read full Tu Hai Kahan Lyrics?
Full lines are available online with clear translation, making it easy to follow and sing along smoothly.
What is the meaning of Tu Hai Kahan Lyrics?
The song conveys love, emotional connection, and the pain of missing someone deeply in simple heartfelt language.
Conclusion
Tu Hai Kahan Lyrics are truly emotional and touching. If you love music, reading aur lyrics helps you feel the song deeply. The tu hai kahan song lyrics are simple but meaningful. Many people search for tu hai kahan lyrics in english.
With this guide, you can enjoy the full song and sing along confidently. Check tu hai kahan lyrics in english translation to connect with the emotions easily. Lyrics make it easy to express love and feelings. Now you can enjoy the song fully and never miss aur tu hai kahan lyrics.


